![]() |
|
|
Из книги «Раскрытие секретов даосской алхимии», Чжан Бо-Дуань, Лю И-Мин Чжан Бо-Дуань (984-1082) почитается как один из родоначальников даосской внутренней алхимии, а Лю И-Мин (1734–1821) – мастер в 11-м поколении направления Драконовых Врат традиции Полноты Истинного – получил известность как яркий интерпретатор и лучший комментатор этой сложной для понимания эзотерической традиции. В книге содержится полный перевод на русский язык общего трактата о языке алхимии «Разрешение сомнений о языке образов» Лю И-Мина и небольшой, но емкий классический текст Чжан Бо-Дуаня «Четыреста иероглифов золотой киновари» с параллельным комментарием Лю И-Мина. В этих работах раскрыто сущностное значение традиционных образов внутренней алхимии и описан весь алхимический процесс получения «золотой киновари», исходя из подлинного понимания, простым и понятным языком. Картина мира в традиционном китайском мировоззрении рассматривается во вступительной статье, общий очерк текстовой традиции «канонов киновари», начиная с Вэй Бо-Яна (II в.), приводится в приложении. Представители традиции Чжан Бо-Дуань (984–1082), даосское прозвище Чжан Пурпурный Ян (Цзы-Ян), почитается как третий родоначальник внутренней алхимии (после полулегендарных бессмертных Люй Дун-Биня и Лю Хай-Чаня) и основатель Южной школы киновари. Родился в почтенной чиновничьей семье и получил добротное конфуцианское образование, позже заинтересовался астрономией, математикой и медициной, также глубоко изучил буддизм и даосизм. Много десятилетий он посвятил чань-буддизму и «канонам киновари», но только в возрасте 80 лет ему случилось встретить своего учителя. Главный труд Чжан Бо-Дуаня — «Главы о прозрении истины» (У чжэнь пянь, русский перевод Е.А. Торчинова издан в Санкт-Петербурге, 1994), в традиции «канонов киновари» он почитается на равных со «Свидетельством о Триединстве» (Цань тун ци) Вэй Бо-Яна. В предисловии автор пишет, что создать алхимический трактат его побудили путаница и невнятица, обнаружившиеся в экзегетической литературе, основанной на древних алхимических работах. «Главы» должны были дать реальный шанс людям, действительно стремящимся к знанию. «Четыреста иероглифов» также описывают практику киновари, но в максимально сжатой форме и обобщенном виде. Благодаря краткости и относительной доступности трактат стал чрезвычайно популярен, а так как названия у него не имелось, то он получил известность по теме и количеству иероглифов в тексте — «Четыреста иероглифов золотой киновари» (Цзинь дань сы бай цзы). На двадцать строф «Четырехсот иероглифов» было написано много комментариев, в настоящем издании представлена работа 1808 г. Лю И-Мина, который писал в предисловии: «Я не смог смириться с тем, что драгоценности дхармы патриархов погребены под спудом, и отрывок за отрывком детально разъяснил, разбив их метафоры-образы, ясно показал, что такое жертвенник, что такое печь, что такое снадобье, что такое огонь, что такое наличие действия и что такое недеяние, проанализировал все иероглифы и разобрал все фразы, ободрал косточку, чтобы показалась сердцевина, раздробил кость, чтобы обнажился костный мозг, и теперь, когда драгоценное содержимое засверкало жемчугом и нефритом, пожалуй, читающему хватит одного взгляда, чтобы более не впадать в заблуждения…» Лю И-Мин (1734–1821), прозвища — Старик Нетронутая Простота (Су-Пу Соу) и г-н Прозрение Изначальности (У-Юань-цзы), мастер в 11-м поколении направления Драконовых Врат (Лун мэнь) традиции Полноты Истинного (Цюань чжэнь). Школа Полноты Истинного была основана в XII в. и постепенно стала ведущей в даосизме Китая. Часто и не зря ее характеризуют как даосский чань или чаньский даосизм из-за упора на важность медитативных практик, по близости общего настроя, а также благодаря декларируемой синкретичности. С самого начала было провозглашено единство «трех учений» (сань цзяо) — конфуцианства, даосизма и буддизма, а в корпус канонических трудов помимо классических даосских входили махаянская «Сутра сердца праджняпарамиты» и конфуцианский «Канон сыновней почтительности» (Сяо цзин). В общем, очень китайское направление, но эпохи не натурфилософской, как при Вэй Бо-Яне, а скорее метафизической. Когда завоеватель Чингисхан по примеру древних китайских императоров пожелал получить эликсир бессмертия, именно представитель школы Полноты Истинного Цю Чу-Цзи (1148–1227) по прозвищу Цю Вечная Весна (Цю Чан-Чунь) при личной встрече честно поведал императору о том, что, хотя их адепты в соответствии с уставом и занимаются изготовлением лекарств, волшебных снадобий не существует, а ключ к бессмертию лежит во внутреннем совершенствовании и приобщении к Дао. Чингисхан его не казнил, а пожаловал в 1224 г. старый даосский монастырь в Яньцзине (совр. Пекин), который до сих пор, правда, уже под другим именем (Бай-юньгуань) остается центром направления Цюань чжэнь и главным монастырем направления Драконовых врат, основателем которого стал Чан-Чунь, а достойным продолжателем Лю И-Мин. Лю И-Мин, так же как и Чжан Бо-Дуань, получил традиционное конфуцианское образование и вряд ли обратился к даосизму, если бы не три тяжелые болезни в юности. В 17 лет он был на волосок от смерти и выкарабкался только благодаря снадобью, полученному от лекаря-даоса. С 19 лет он много ездил к разным даосским наставникам и в 22 года нашел своего мастера, Кань Гу из Юйлиня (провинция Ганьсу). Уже будучи даосом и странствуя по всей стране, как и полагалось адепту Полноты Истинного, Лю И-Мин продолжал изучать книги всех трех учений, а затем осел отшельником в Ганьсу. В историю он вошел прежде всего как один из самых выдающихся интерпретаторов даосских классических текстов. Лю И-Мин полагал, что настал тот момент, когда сокрытие даосского учения за эзотерическим туманом приносит скорее вред, чем пользу, и взялся за пересказ алхимических трактатов простым понятным языком. Его комментарии до сих пор остаются непревзойденными по четкости и ясности. Песня об истинном смысле построчных комментариев к «четыремстам иероглифам» 1 Истинное намерение пробуждает истинное знание, Одухотворенное знание также само откликается. Три соединяются в одну семью, Мгновенно успокаивая тело и сознание. 2 Зал пуст, но порождает свет — В покое вновь восстановлен ян. Собери его и старательно переплавь, Преобразуется в фиолетово-золотой иней. 3 В отверстии одухотворенности рождается свет мудрости — Природа проявляется, пропадают чувства к объектам. Сияет в ночи ясная жемчужина, Все вокруг залито безбрежным светом. 4 Суетная природа преобразуется в истинную природу, Человеческое сознание преобразуется в сознание Дао. Без закалки духовным огнем Как из руды выделить золото? 5 Истинное знание и одухотворенное знание, Эти два — в основе единое ци. Переплавившись, пройдя через огонь — Сливаются без малейшего изъяна. 6 В изначальном отверстии роса истинного и одухотворенного — Лови момент, принимайся за пестование. Когда природа и чувство преданы друг другу, Постоянно порождается материал великой киновари. 7 Есть отверстие пустотной одухотворенности, Которое прозывается отверстием сокровенной женственности. В нем хранятся дух и ци, Этот исток — корень небесных и земных душ. 8 Одухотворенное знание — квинтэссенция внутри Огня, Истинное знание — драгоценность в Воде. Когда иньское ци Огня и Воды исчезает, Свет яркий и настоящий. 9 Одухотворенное снадобье присуще нам самим, Что за нужда искать его снаружи? Сохраняй отклик вечного сияния, И все вокруг станет лесом драгоценностей. 10 Истинное знание всегда истинно, Но нуждается в спутнике – одухотворенном знании. Переплавь посленебесный инь — Два станут единым целым. 11 Одухотворенное знание любит странствовать снаружи, Надо контролировать его посредством истинного знания. Когда жена следует за мужем, Кань и Ли помогают друг друга. 12 Чжэнь и Дуй, Кань и Ли — Это образы квинтэссенции, духа, чувства и природы. Если узнаешь, как собрать их в одно, То в одиночестве вступишь на горы бессмертных Куньлунь. 13 Огненный процесс не привязан ко времени, Зачем трудиться искать знаки Цзы и У? Омовение смывает пыль сознания, Разве здесь знаки Мао и Ю могут быть хозяевами? 14 В чувстве Металла и природе Дерева Не должно быть отклонения и расхождения. Когда эти два подобны единому ци, Из корня одухотворенности цветы распускаются сами. 15 Так велико, что объемлет пространство, Так мало, словно зернышко проса. Если ты спросишь об этом первоистоке — Это всего лишь единое истинное! 16 Квинтэссенции Неба и Земли, Солнца и Луны В основе присущи нам всем. Если в истинном и одухотворенном не заблуждаешься, Процессы созидания-преобразования всегда на твоей ладони. 17 Когда появляется природа, чувство приходится брать под контроль, Когда возникает чувство, природа тянет за собой. Когда их ссоры и битвы закончены, Тогда, как и раньше, будет прежденебесное. 18 Природа Дерева и чувство Металла сливаются, Истинное и одухотворенное знания соединяются. Военной переплавкой и мирным приготовлением Появляется изящная пагода. 19 Удержание сознания называется омовением, В вынашивании есть извлечение и добавление. Каждый миг отвращай опасность — Углубляя практику, естественно входишь в сокровенное. 20 Постигнув принцип инь-ян, Нетрудно сформировать зародыш совершенномудрого. Рождая ребенка, также порождаешь внуков, Вечная жизнь не закончится никогда. Оценка: Драгоценных записей и одухотворенных письмен — четыре сотни, Великое значение охватывает три мира. Целиком постигнешь тончайший смысл истинного — Пустишь поток передачи сознания Хай-Чаня. Слова просты-сжаты и глубоки-мистичны, Принципы изложены подробно-детально и полно-завершенно. Обретая сразу и целиком, завершаешь дело, Син-Линь благодаря этому стал бессмертным. Это может быть облачной дорогой совершенствования Дао И настоящим кораблем Дхармы для переправы людей. Изучающий сможет ощутить вкус этого — И во время зари в огне родится лотос. «Четыреста иероглифов золотой киновари» в каждом отрывке соответствуют реальности, в каждой строке демонстрируют истинное. Печь и жертвенник, снадобья, периоды огня, последовательность, деяние и недеяние в удержании и совершенствовании изложены от начала до конца, целиком и полностью. Всего лишь четыреста иероглифов, но постигаешь истинное во всей полноте смысла и познаешь заключенные сокровища без остатка. Метафоры и образы я уже разъяснил — разбил скорлупу и показал ядро, раздробил кости и обнажил костный мозг, дабы пролить свет для начинающих изучение и ввести их в правильное Дао. Боюсь лишь, что ученики, не зная, как претворить это в практику, будут практиковать изо всех сил, но не изучив до конца, впадут в заблуждение о великом Дао и, стремясь не к тому, последуют ложным курсом. Потому, дав после текста эти строки объяснений, еще добавляю «24 ключа для изучающих» и «24 секрета Дхармы киновари». Чтобы раскрыть секреты, о которых не говорили древние наставники, формулировки здесь максимально просты, а темы несложны для понимания. Если обладающий непреклонной решимостью применит эти ключи и секреты к освоению канонического текста и будет продвигаться по порядку, то изучающий Дао с течением времени неизбежно постигнет Дао, а практикующий Дао в конце концов неизбежно обретет Дао. Так вы не потратите впустую месяцы и годы, устремившись на окольные пути! О книге подробнее Читать еще отрывок Просмотров: 3805 | Размещено: 16 марта 2010
Категории: Тексты
|
Уэйн Ликермэн «Просветление - не то, что ты думаешь»
Нисаргадатта Махарадж «Я ЕСТЬ ТО»
«Йоги Рамсураткумар — Божественный нищий»
Дэвид Годман «Жизнь с Раманой Махарши»
|